[D&D5] Tableau des sorties VO/VF 1015
Forums > Jeux de rôle > Dungeons & Dragons ®
Il n'est pas dit que tu gardes le meilleur sur l'inspiration, c'est une relance.
Bonjour à tous, j'ai créé un topic spécifique à la version 2024 pour soulager celui-ci et éviter le hors sujet: https://black-book-editions.fr/forums.php?a=last&topic_id=70481
Joshua M. Smith qui avait fait un nombre important de couverture alternative a indiqué que Vecna est la dernière colaboration avec WoTC.
Son style caractéristique avait fait décoller celle du tryptique, du guide de Volo, Xanathar ou encore Icewind Dale. Vous reconnaitrez son style avec la mise en avant central d'un seul élément dans un contexte quasi monochrome
Que l'on adhére ou pas, c'est une direction artistique qui est retirée. (connu aussi sous le pseudo de Hydro74.
Bonjour est ce que on peut esperer une version francaise de planescape un jour ? ou on ferait mieux d'aller chasser le dahut?^^
Très peu de chance à mon avis.
J'espère qu'avec cette nouvelle édition ils traduiront les futures campagnes et autre bouquin peu de temps après la sortie VO en suivant le même calendrier. '
- Grand_Ancien
C'est plutôt mal engagé, me semble t-il.
Au mieux, on va se prendre 6-8 mois dans la vue.
Mais j'ai cru comprendre que WotC ne voulais pas régionnaliser.
- Zoisite
Je n'arrive plus à retrouver l'article mais je crois que certaines traductions ne seraient déjà plus realisés (j'ai plus en tête les langues en question .. le français n'étant pas encore dedans)
Point qui a son importance, la vague COVID/ Stranger things semble se tasser après un recul de vente entre 20 et 30 %. Bien sûr la rumeur d'une nouvelle édition n'aide pas non plus à vendre les derniers produits associés à celle qui va être remplacée.
- Rhiedus
Peut être également un intérêt tout simplement moindre sur les derniers suppléments...
- Grand_Ancien
Exaxt je viens de retrouver une partie de la news
We are making the difficult decision to halt Portuguese product later this year.
We will continue to release D&D products in English, French, German, Italian, Japanese, and Spanish.
A noter que ce ne sont pas tous les suppléments qui sont traduits .. et que la news est de février.
Surtout de moindre intérêt en particulier côté lore et background ou encore campagnes ou scénarios officiels, si je fais abstraction des rééditions, après je ne suis probablement pas le public cible. Pour moi les règles sont secondaires dans un jdr et j'ai préféré Dragons sur le fond et la forme. On a de la chance d'avoir du choix VF.